- Asamblea General
- Agenda Sol
- Noticias
- Comisiones
- Coordi-Acción
- Ágora Sol Radio
- Análisis
- Archivo y documentación
- Audiovisol
- Biblioteca
- Coordinación interna
- Coordicom (coordinación de Comunicacion Sol)
- Desahucios
- Difusión en Red
- Dinamización de asambleas
- Estatal
- Infraestructuras
- Internacional
- Legal
- Lengua de Signos
- Megafonía
- Puntosol
- Propuestas
- Respeto
- Traducción
- Veteranos
- Vox
- Grupos de Trabajo
- G_auditoria de la deuda
- G_cultura
- Desempleados, autoempleo y cooperativas
- tribunal ciudadano de justicia
- G_economía
- G_educación
- G_espiritualidad
- G_feminismos
- G_grupos efímeros
- G_huelga general
- G_interbarrios_vivienda
- G_migración y movilidad
- G_pensamiento
- G_política
- G_sanidad
- G_asamblea reflesión y acción política
- G_social
- G_transmaricabollo
- G_transversal
- G_toma la zarzuela
- G_Madrid Mayo 2012
- G_medioambiente
- G_Asamblea antirepresiva
- G_artes
Acciones en Madrid – Mayo 2012
Resumen en inglés de las acciones programadas para Mayo del 2012 (listado completo en español): May 1-15 Permanent information point at Sol Square. If you wish to help, join us here. May 1-13 Performance of the flashmob 15M Airlines by Salamanca-Dalí Sq. assembly. We invite all assemblies to join us participating in all underground lines. [...]
No tragamos con la banca
Traducción al inglés y al esperanto de un texto aparecido originalmente en español y euskara en el marco de la iniciativa “Ez irentsi – No tragamos”. Español: Los días 16/17-04-2012 dos personas realizaron un ayuno de 48 horas en torno a la oficina del BBVA en Las Arenas (Bizkaia). Con esta acción queremos denunciar el [...]
No tragamos
Traducción a inglés y esperanto de una original iniciativa del colectivo “Ez irentsi – No tragamos“. Español: INVITACIÓN A NO TRAGAR Ante la lamentable situación que las élites política y financiera nos plantean, promovemos una acción simbólica y testimonial de resistencia cívica y moral, consistente en expresar nuestro hartazgo por medio de un ayuno rotativo [...]
Atentado contra la libertad de información
Traducción a español e inglés de un texto en catalán que denuncia un caso concreto de imposición de censura informativa. Original en catalán: URGENT: La direcció de la CSMS estableix un sistema de censura a publicacions gratuïtes 12/03/2012 Una normativa vigent des d’avui implementa una censura prèvia per publicacions “que no responguin als principis ètics [...]
Rise up on May 12th, 2012
Traducción al español, esperanto y francés de un llamamiento convocando a la movilización mundial el próximo 12 de mayo. Original en inglés (http://www.globalmay.org/index.php/work-groups/global-call): Rise up on May 12th, 2012 Throughout this period of civil disobedience, from Iceland to the latest uprisings in Russia and Hungary, it has become clear that not only have political systems [...]
No más personas en la calle
Traducción a varios idiomas de un texto que busca favorecer la organización de las personas en situación de desahucio. Original: NO MÁS PERSONAS EN LA CALLE Constitución española / ART. 47 “Tod@s los españoles tienen derecho a disfrutar de una vivienda digna y adecuada. Los poderes públicos promoverán las condiciones necesarias y establecerán las [...]
La guerra de las imágenes
Original y traducción al inglés de la obra de teatro “La guerra de las imágenes”, cuyo autor, Jerónimo Obrador, renuncia a sus derechos en favor de su libre representación sin ánimo de lucro (lo cual no impide que se pueda pedir la voluntad como una manera de recaudar dinero para sufragar el montaje o para [...]
No más privilegios: de mis impuestos, a las iglesias CERO.
Reproducimos a continuación el manifiesto de una convocatoria de manifestación laica convocada para el día llamado Jueves Santo (05/04/2012), y su traducción al idioma esperanto. Esta manifestación, al igual que la convocada el año pasado de similares características, ha sido prohibida por la Delegación de Gobierno y finalmente desconvocada, emitiéndose a tal efecto el siguiente [...]
No a la guerra contra Irán, ni sanciones, ni intervención
Traducción al inglés de un texto salido del grupo de política internacional, consensuado en su asamblea del 6 de febrero: Inglés: No to war against Iran, sanctions and intervention The campaign led by the United States to achieve a regime change is growing. The war of censorship and control of information intended to prepare the [...]
Testimonio sobre los acontecimientos en Atenas el día 13/02/2012
Traducciones del texto aparecido en el número 1 del periódico “Madrid 15M” (http://madrid15m.org/publicaciones/madrid15m_n_1.pdf) que testimonia los acontecimientos ocurridos en Atenas el día 13/02/2012. Damos difusión a este texto porque creemos que describe aspectos poco o nada comentados en los grandes medios de comunicación, pero consideramos que también presenta algunas situaciones distorsionadas. No nos parece riguroso [...]

