en / ga / eu / cat / ast / fr / it / ru / hu / gr / pt / ro / sv / de / eo / ar / tu / nl / jp / fa
Manifiesto en español
¿Quiénes somos?
Somos personas que hemos venido libre y voluntariamente que después de la manifestación decidimos reunirnos para seguir reivindicando la dignidad y la conciencia política y social.
No representamos a ningún partido ni asociación.
Nos une una vocación de cambio.
Estamos aquí por dignidad y por solidaridad con quienes no pueden estar aquí.
¿Por qué estamos aquí?
Estamos aquí porque queremos una sociedad nueva que dé prioridad a la vida por encima de los intereses económicos y políticos. Abogamos por un cambio en la sociedad y en la conciencia social.
Demostrar que la sociedad no se ha dormido y que seguiremos luchando por lo que nos merecemos por la vía pacífica.
Apoyamos a los compas que detuvieron tras la manifestación y pedimos su puesta en libertad sin cargos.
Lo queremos todo, lo queremos ahora, si estás de acuerdo con nosotros ¡ÚNETE!
Más información desde la asamblea:
Twitter: #acampadasol – @acampadasol
Blog: http://madrid.tomalaplaza.net
Manifesto in English
We are individuals who have come together freely and voluntarily. Each of us has decided, after the concentrations on Sunday, May 15, that we are determined to continue fighting for dignity and political and social awareness.
We do not represent any political party or association.
We are joined by the singular cause of change.
We are brought together by integrity and solidarity with those who are unable to join us.
WHY ARE WE HERE?
We are here because we desire a new society that puts lives above political and economic interests. We demand a change in society and an increase in social awareness. We are here to make it known that the people have not fallen asleep, and we will continue fighting…peacefully.
We send our support to the friends that have been detained for participation in these concentrations, and we demand their immediate release with no criminal charges.
We want all of this, and we want it now. If you are with us, come join us.
“Better to risk and lose than to lose without having risked at all.”
More info from the assembly:
Twitter: #acampadasol – @acampadasol / English: @takethesquare
Blog: http://madrid.tomalaplaza.net
Manifesto en Galego
Somos persoas que vimos de forma ceibe e pola nosa propia vontade, que despois da manifestacion decidimos reunirnos para seguir reivindicando a dignidade e a conciencia politica e social. Non representamos a ningun partido ou asociacion. Unenos unha vocacion de cambio, estamos aqui por dignidade e solidaridade polos que non poden estar aqui.
¿POR QUE ESTAMOS AQUI?
Estamos aqui porque queremos unha sociedade nova, que lle de prioridade a vida por riba dos intereses economicos e politicos.
Abogamos por un cambio na sociedade e na conciencia social.
Demostrar que a sociedade non esta durmida, seguiremos loitando polo que merecemos pola via pacifica.
Apoiamos aos compañeiros que detiveron trala manifestacion, e pedimos a sua posta en liberdade sen cargos.
Queremolo todo, queremolo agora, se estas de acordo connosco, unete.
Adierazpena
¿Nortzuk gara?
Libreki eta gure aburuz etorri garen pertsona talde bat gara, dignitatea eta kontzientzia politiko eta soziala aldarrikatzeko asmoz, manifestaldiaren ondoren batu ginenak.
Ez dugu inolako zerikusirik ez elkarte ez eta alderdi politikoekin.
Aldaketarako bokazioak besterik ez gaitu bildu.
Dignitatearen alde eta gurekin egon ezin diren guztienganako elkartasunarengatik gaude hemen.
¿Zergatik gaude hemen?
Interes ekonomiko eta politikoen gainetik bizitzari lehentasuna ematen dion gizarte berri bat nahi dugulako gaude hemen.
Gizartearen eta kontzientzia sozialaren aldaketa defendatzen dugu.
Bide baketsua erabiliz gizartea lokartu ez dela eta borrokatzen jarraituko dugula erakutsi nahi dugu.
Manifestaldian atxilotutako kideen alde agertzen gara, eta hauek kargu gabe libre uztea eskatzen dugu.
Guztia nahi dugu, orain nahi dugu, eta gure alde bazaude, GUREKIN ELKARTU ZAITEZ!
Hobe da arriskatuz galtzea, ez arriskatzeagatik galtzea baino.
Manifest en català
Qui som?
Som persones que hem vingut lliure i voluntàriament, que després de la manifestació vam decidir reunir-nos per seguir reivindicant la dignitat i la consciència política i social.
No representem a cap partit ni associació.
Ens uneix una vocació de canvi.
Som aquí per dignitat i per solidaritat amb els que no poden ser aquí.
Per què estem aquí?
Estem aquí perquè volem una societat nova que doni prioritat a la vida per sobre dels interessos econòmics i polítics. Advoquem per un canvi en la societat i en la consciència social.
Demostrar que la societat no s’ha adormit i que seguirem lluitant pel que ens mereixem mitjançant la via pacífica.
Donem suport als companys que van ser detinguts després de la manifestació, i demanem la seva posada en llibertat sense càrrecs.
Ho volem tot, ho volem ara; si estàs d’acord amb nosaltres, UNEIX-TE!
“És millor arriscar i perdre que perdre per no haver arriscat”
Acampada Sol
Manifiesto al asturianu
Somos persones que vinimos llibre y voluntariamente, que dempués de la manifestación decidimos axuntanos pa siguir vindicando la dignidá y la conciencia político y social.
Nun representamos a nengún partíu nin asociación.
Xúnenos una vocación de cambéu.
Tamos equí por dignidá y por solidaridá colos que nun puen tar equí.
¿Por qué tamos equí?
Tamos equí porque queremos una sociedá nueva que dea prioridá a la vida penriba de los intereses económicos y políticos. Puxamos por un cambéu na sociedá y na conciencia social.
Amosar que la sociedá nun se durmió y que vamos siguir lluchando polo que merecemos per aciu de la vía pacífica.
Sofitamos a los compañeros y compañeres que detuvieron tres la manifestación, y pidimos la so puesta en llibertá ensin cargos.
Querémoslo too, querémoslo agora, si tas d’alcuerdu con nós: ¡XÚNITE!
“Ye meyor arriesgar y perder que perder por nun tener arriesgao”
Manifest n’aragonés
Qui somos?
Somos personas que hemos venito libre e voluntariament, que dimpués d’a manifestación decidimos reunir-mos pa continar reivindicando a dignidat e a concencia politica e social.
No representamos a garra partido ni asociación.
Mos une una vocación de cambio.
Somos aquí per dignidat, e per solidaridat con os que no pueden estar aquí.
Per qué somos aquí?
Somos aquí perque queremos una sociedat nueva que de prioridat a ra vita per dencima d’os intreses económicos e políticos. Esfendemos un cambio en a sociedat y en a conciencia social.
Demostrar que a sociedat no s’ha adormito e que continaremos luitando per o que mos merecemos per meyo d’a vía pacifica.
Refirmamos a os companyers e compañeras, que detuvión dimpués d’a manifestación, e pedimos a suya puesta en libertat sin cargos.
O queremos tot, o queremos agora, si yes d’acuerdo con nusaltros:
ÚNETE!
“ye millor arrisquir e perder, que perder per no haber arrisquito”
Manifeste en Français
Qui sommes-nous?
Nous sommes des personnes venues de manière libre et volontairement, et qui avons décidé après la manifestation de continuer à nous réunir pour revendiquer la dignité et la conscience politique et sociale.
Nous ne représentons aucun parti ni association.
Ce qui nous unit, c’est une vocation de changement.
Nous sommes ici par dignité et solidarité avec ceux qui ne peuvent pas être présents.
Pourquoi sommes-nous ici?
Nous sommes ici car nous voulons une société nouvelle qui donne la priorité à la vie au-delà des intérêts économiques et politiques.
Nous plaidons pour un changement de la société et de la conscience sociale.
Démontrer que la société ne s’est pas endormie et que nous continuerons à lutter de manière pacifique pour ce que nous méritons.
Nous soutenons nos compagnons arrêtés après la manifestation et nous demandons leur mise en liberté sans charge.
Nous voulons tout, nous le voulons maintenant, si tu es d’accord avec nous: REJOINS-NOUS!
“C’est mieux prendre des risques et perdre que perdre sans avoir rien risqué”
Manifesto in italiano
Chi siamo?
Siamo persone che sono venute liberamente e volontariamente. Dopo la manifestazione abbiamo deciso di riunirci per rivendicare dignità e coscienza politica e sociale.
Non rappresentiamo nessun partito nè nessuna associazione.
Ci unisce una vocazione al cambiamento.
Siamo qui per solidarietà e per difendere la dignità di quelli che non possono essere presenti.
PERCHÈ SIAMO QUI?
Siamo qui perchè vogliamo una società nuova che dia priorità alla vita al di sopra degli interessi economici e politici. Siamo favorevoli ad un cambiamento della società e della coscienza sociale.
Vogliamo dimostrare che la società non si è addormentata e che andremo avanti con una lotta pacifica per ottenere quello che meritiamo.
Diamo completo appoggio agli amici ed ai compagni che sono stati arrestati dopo la manifestazione ed esigiamo che vengano liberati senza capi di imputazione.
Vogliamo tutto e lo vogliamo adesso. Se sei dello stesso parere, unisciti a noi!
МАНИФЕСТ
КТО МЫ ТАКИЕ?
Мы свободные люди и пришли сюда добровольно. После манифестации мы решили объединиться чтобы и дальше требовать и защищать наше достоинство и политическое и социальное сознание.
Мы не представляем никакую политическую партию ни ассоциацию. Нас объединяет желание перемен.
Мы так же солидарно защищаем достоинство тех, кто не может тут с нами быть.
ПОЧЕМУ МЫ ЗДЕСЬ?
Мы здесь потому что хотим новое общество, которое бы ценило жизнь поверх экономических и политических интересов. Мы требуем перемен в обществе и в социальном сознании, мы хотим показать что общество не спит и продолжим мирную борьбу за то, чего мы достойны.
Tüntetés Magyarul
Kik vagyunk? (Quiénes Somos?)
Emberek vagyunk, akik szabad akaratunkból és önszántunkból jöttünk, hogy a tüntetés végeztével egyesüljünk azért, hogy visszaköveteljük a méltósághoz, illetve a társadalmi és politikai öntudathoz való jogunkat.
Nem képviselünk semmiféle pártot, se egyesületet.
A változásért való elhivatottság egyesített bennünket.
Méltóságból és szolidaritásból vagyunk itt, azok helyett is, akik nem tudnak jelen lenni.
Miért vagyunk itt? (Por qué estamos aquí?)
Azért vagyunk itt, mert egy olyan új társadalmat akarunk, mely előnyben részesíti az életet a politikai és gazdasági érdekekkel szemben.
A társadalmi átalakulásáért és a társadalmi öntudatért küzdünk.
Be akarjuk bizonyítani, hogy a társadalom nem alszik és békés úton akarjuk folytatni a harcot azért, amit megérdemlünk.
Támogatjuk azon társainkat, akiket a tüntetés alkalmával letartóztattak, és kérvényezzük vád nélküli szabadlábra helyezésüket.
Minden akarunk, most akarjuk, és ha együtt érzel velünk, CSATLAKOZZ!
– Jobb kockáztatni és veszíteni, mint veszíteni, amiért nem kockáztattunk! –
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΜΑΝΙΦΕΣΤΟ
Ποιοι είμαστε;
Είμαστε άνθρωποι που έχουμε έρθει ελεύθερα και εθελοντικά. Ύστερα από τη διαδήλωση της 15ης Μαΐου αποφασίσαμε να συνεχίσουμε να συγκεντρωνόμαστε για να διεκδικήσουμε την αξιοπρέπεια και την πολιτική και κοινωνική συνείδηση.
Δεν αντιπροσωπεύουμε πολιτικά κόμματα και άλλες ομάδες. Αυτό που μας ενώνει είναι η λαχτάρα μας για μια ριζική αλλαγή.
Συγκεντρωνόμαστε για να δείξουμε την αξιοπρέπεια και την αλληλεγγύη μας σε όσους δεν μπορούν να είναι παρόντες.
Γιατί συγκεντρωνόμαστε; Συγκεντρωνόμαστε για να διεκδικήσουμε μια νέα κοινωνία στην οποία η ζωή έχει την προτεραιότητα και όχι τα πολιτικά και οικονομικά συμφέροντα. Επιθυμούμε την αλλαγή στην κοινωνία και στην συλλογική συνείδηση.
Θέλουμε να αποδείξουμε ότι η ισπανική κοινωνία δεν είναι κοιμισμένη. Θα συνεχίσουμε να παλεύουμε για όσα μας αξίζουν καθώς και για την ειρηνική συμβίωση.
Υποστηρίζουμε τους συντρόφους που φυλακίστηκαν μετά την διαδήλωση και απαιτούμε την άμεση αποφυλάκιση τους.
Τα θέλουμε όλα και τα θέλουμε τώρα, αν συμφωνείς μαζί μας έλα στον αγώνα μας!
Επιπλέον πληροφορίες:
Twitter: #acampadasol – @acampada sol
Blog: http://madrid.tomalaplaza.net
QUEM SOMOS?
Somos pessoas que viemos livre e voluntariamente, que após a manifestação decidimos nos reunir para seguir reivindicando a dignidade e a consciência política e social.
Não representamos a nenhum partido nem associação.
Une-nos uma vocação de mudança.
Estamos aqui por dignidade e por solidariedade com os que não podem estar aqui.
POR QUE ESTAMOS AQUI?
Estamos aqui porque queremos uma sociedade nova que dê prioridade à vida acima dos interesses económicos e políticos. Advogamos para uma mudança na sociedade e na consciência social.
Demonstrar que a sociedade não se adormeceu e que seguiremos lutando pelo que nos merecemos mediante a via pacífica.
Apoiamos aos colegas que detiveram depois da manifestação, e pedimos a sua posta em liberdade sem cargos.
Queremo-lo tudo, queremo-lo agora. Se estás de acordo connosco: UNE-TE!
“É MELHOR ARRISCAR E PERDER, QUE PERDER POR NÃO TER ARRISCADO”
Manifest in romana
Cine sintem?
Sintem simpli cetateni care ne-am adunat liber si voluntar. Fiecare dintre noi a decis, dupa adunarile de duminica, 15 mai, ca este determinat sa continue lupta pentru demnitate si constiinta sociala si politica.
Nu reprezentam nici un partid politic sau asociatie.
Sintem uniti numai prin cauza schimbarii.
Sintem legati prin solidari tate de cei care nu pot veni acum cu noi.
De ce sintem aici?
Sintem aici pentru ca dorim o noua societate care pretuieste viata mai mult decit interesele economice si politice. Cerem o schimbare in cadrul societatii si o crestere a constiintei sociale. Sintem aici pentru a arata ca oamenii nu au adormit si vom continua sa luptam… pasnic.
Sintem alaturi de prietenii nostri care au fost retinuti pentru participarea la aceste adunari si cerem eliberarea lor imediata fara inculpare.
Toate acestea le vrem si le vrem acum. Daca esti cu noi, vino alaturi!
“E mai bine sa risti si sa pierzi decit sa pierzi fara sa fi riscat!”
MANIFEST PÅ SVENSKA
Vem är vi?
Vi är människor som kommit hit på fri vilja. Efter demonstrationen den 15 maj har vi bestämt oss för att samlas och kräva värdighet, samt både politiskt och socialt samvete i det nuvarande samhället.
Vi representerar inget parti eller förening, utan det är vår ambition för förändring som förts oss samman.
Det är för vår egen värdighet att vi är här, och för hänsyn till de som inte får.
Varför är vi här?
Vi är här eftersom vi vill skaffa fram ett nytt samhälle som ger förtur åt livet framför ekonomiska och politiska intressen. Vi biträder ett förändring på samhället och på vårt social samvete.
Bevisa att samhället är vaket och ytterligare berett att kämpa på ett fredligt sätt för det vi förtjänar.
Vi stödjer våra kollegor som hållits häktade efter demonstrationen och begär att de blir friade från fångenskapen utan anklagelser.
Vi vill ha det allt, och vi vill ha det nu. Håller du med, JOINA OSS!
“Du kanske blir besviken om du misslyckas, men du blir utdömd om du inte försöker”
Manifest auf Deutsch
WER SIND WIR?
Wir sind Menschen, die frei und freiwillig zusammen gekommen sind. Jeder von uns hat beschlossen, nach den Demonstrationen vom 15. Mai hier zu bleiben, um unserer Forderung nach politischem Anstand und sozialer Gerechtigkeit Nachdruck zu verleihen.
Wir repräsentieren keine politische Partei oder Verbindung.
Uns verbindet der Ruf der Veränderung.
Wir sind hier aus Solidarität mit denen und für die, die heute nicht hier sein können.
WARUM SIND WIR HIER?
Wir sind hier, weil wir eine neue Gesellschaft wollen, die Menschlichkeit über wirtschaftliche Interessen stellt.
Wir machen uns stark für eine Veränderung der Gesellschaft und des sozialen Bewusstseins.
Wir sind hier, weil wir zeigen wollen, dass die Gesellschaft nicht schläft und wir weiterhin friedlich kämpfen werden.
Wir sind mit unseren Gedanken bei denen, die nach den Demonstrationen verhaftet worden sind und fordern ihre Freilassung ohne strafrechtliche Konsequenzen.
Wir wollen alles, wir wollen es jetzt! – Wenn du auch so denkst, MACH MIT!
“Wer kämpft, kann verlieren. Wer nicht kämpft, hat schon verloren!”
Manifesto en esperanto
KIUJ NI ESTAS?
Ni estas homoj, kiuj venis libervole kaj volonte. Post la manifestacio okazinta pasintdimanĉe, la 15an de Majo, ni alprenis la decidon resti kunaj por plue depostuli dignon kaj politikan-socian konscion.
Ni reprezentas neniun partion aŭ asocion.
Kunligas nin granda emo al ŝanĝo.
Ni kunas ĉi tie pro digno kaj pro solidareco kun la homoj, kiuj ne povas kuniĝi kun ni.
KIAL NI KUNAS ĈI TIE?
Ni kunas ĉi tie, ĉar ni aspiras al nova socio tia, ke ĝi metu la vivon super la ekonomiajn kaj politikajn interesojn. Ni pledas por ŝanĝo de la socio kaj de la socia konscio.
Ni kunas ĉi tie por pruvi, ke la socio ne falis en dormon kaj ke ni plue pace batalados por la celo, kiun ni meritas.
Ni apogas la kamaradojn arestitajn post la manifestacio kaj petas, ke oni liberigu ilin senaj je akuzoj.
Ni volas ĉion kaj volas ĝin nun. Se vi konsentas kun ni, kuniĝu!
“Preferindas riski kaj perdi, ol perdi pro la fakto, ke oni ne riskis”.
بيان باللغة العربية
من نحن؟
نحن الأفراد الذين قدموا معا بحرية وطواعية. وقد قرر كل واحد منا، وبعد التر كيز على أحداث الاحد 15 مايو في أسبانيا، مدريد، أننا عازمون على مواصلة النضال من أجل الكرامة والوعي السياسي والاجتماعي.
نحن لا تمثل أي حزب سياسي أو جمعية .
نحن اجتمعنا من أجل قضية فريدة من التغيير.
و أحضرنا معا عن طريق النزاهة والتضامن مع أولئك الذين هم غير قادرين على الانضمام إلينا .
لماذا نحن هنا؟
نحن هنا لأننا نرغب في المجتمع الجديد الذي يضع الحيا ة فوق المصالح السياسية والاقتصادية. نطالب التغيير في المجتمع وزيادة الوعي الاجتماعي . نحن هنا لنجعل من المعروف أن الناس لم يرقدوا ، وسنواصل القتال … سلميا.
نرسل دعمنا للأصدقاء الذين اعتقلوا للمشاركة في هذه التركيزات، ونطالب بالافراج الفوري عنهم دون توجيه اتهامات جنائية.
ونحن جميعا نريد هذا، ونحن نريد ذلك الآن. إذا كنت معنا ، إئتنا و انضم إلينا.
“أفضل المخاطرة والخسارة من الخسارة دون المخاطرة على الاطلاق “.
Türkçe
BİZ KİMİZ?
Bizler özgürce ve gönüllü olarak bir araya gelmiş bireyleriz. 15 Mayıs Pazar günkü gösteriler sonra, her birimiz karar verdik ki onurumuz için, politik ve sosyal farkındalık için mücadelemize devam edeceğiz.
Hiçbir siyasi parti ve oluşumu temsil etmiyoruz. Hepimiz tek bir amaç; değişim için toplandık.
Aramızda bulunamayanlarla da bütünlük ve dayanışma ile beraber biraraya geldik.
NEDEN BURADAYIZ?
Buradayız çünkü insanı politik ve ekonomik çıkarların önüne koyan yeni bir toplum istiyoruz. Toplumda bir değişim ve artan sosyal farkındalık istiyoruz. Herkes bilsin istiyoruz ki bu insanları uyutamazsınız ve mücadelemizi barışçıl yollardan devam ettireceğiz.
Gösterilerde tutuklanan arkadaşlarımıza selam olsun, onların yanındayız ve derhal haklarında bir işlem yapılmaksızın salıverilmelerini talep ediyoruz.
Bunları istiyoruz ve şimdi istiyoruz. Bizimle beraberseniz gelin ve bize katılın.
“Risk almadan kaybetmektense risk alıp kaybetmek daha iyidir.”
MANIFESTO IN NEDERLANDS
WIE ZIJN WIJ?
Wij zijn mensen die, na de concentraties van 15 mei, in vrijheid en vrijwillig de handen ineen hebben geslagen. Ieder van ons is vastbesloten om de strijd voor waardigheid en politiek en sociaal bewustzijn voort te zetten.
We vertegenwoordigen geen politieke partij of vereniging.
We zijn louter met elkaar verbonden door de noodzaak tot verandering.
Wij zijn hier bij elkaar gebracht door integriteit en solidariteit met diegenen die ons niet kunnen vergezellen.
WAAROM ZIJN WE HIER?
We zijn hier omdat we verlangen naar een nieuwe samenleving, een samenleving die levens belangrijker vindt dan politieke en economische belangen. We eisen een verandering in de maatschappij en een groter sociaal bewustzijn. We zijn hier om te laten weten dat het volk niet in slaap is gevallen en dat we door zullen gaan met vechten… op een vreedzame manier.
Onze gedachten en steun gaan uit naar onze vrienden; degenen die zijn gearresteerd voor deelname aan de demonstraties, en we eisen onmiddellijke vrijlating zonder strafrechtelijke vervolging.
Dit alles willen we, en we willen het nu. Ben je het met ons eens: DOE MEE!
“Je kunt beter iets op het spel zetten en verliezen dan verliezen zonder te spelen.“
私達は・・・。
私達はデモの後、人間の尊厳と、政治・社会の良識を求め続けることを決断し、自由に自分の意志でここに来ました。
政党や、組織の代弁をしているのではありません。
社会の変化のために心から団結します。
私達は人間の尊厳のため、そしてここにいられない彼らとの連帯のためにここにいます。
私たちがここにいる理由
私たちは政治や経済の利益よりも、まず私達の生活を尊重する、新しい社会を求めてここにいます。社会や人々の意識の変化を提起します。
社会は放任しないことを明示し、平穏な手段で当然の権利のために闘い続けます。
デモのために逮捕された仲間たちを支援し、無罪放免を要求します。
私達はこれらを全て望んでいます。今、望んでいます。あなたも賛成するなら私達とともに団結しましょう!!
― 何もせずに失うよりは、やってみて失うほうがずっといい―
مانیفست
ما که هستیم؟
کسانی هستیم که آزادانه و به خواسته ی
خود آمده ییم و بعد از راهپیمایی تصمیم
گرفتیم برای تداوم پافشاری بر عزت و
گسترش آگاهی سیاسی و اجتماعی دور هم جمع
شویم.
نماینده ی هیچ حزب و سازمانی نیستیم.
واست تغییر ما را به هم پیوند می دهد.
برای دفاع از شان و برای همبستگی با
کسانی که امکان حضور در این مکان را
ندارند، آمده ییم.
چرا اینجاییم؟
آمده ییم چون یک جامعه ی نوین می خواهیم
که در آن اولویت با زندگی باشد، نه با
منافع اقتصادی و سیاسی. خواهان تغییر
جامعه، خواهان تغییر در آگاهی اجتماعی
هستیم.
حمایت خود را از رفقایی که بعد از
راهپیمایی بازداشت شدند اعلام می کنیم و
خواهان آزادی آنها هستیم، بدون آن که
مورد پیگرد قضایی قرار بگیرند.
همه چیز را می خواهیم و الان می خواهیم.
اگر با ما موافقی به ما بپیوند!
خطر کردن و شکست خوردن از شکست خوردن
بدون خطر کردن بهتر است
اطلاعات بیشتر
توییتر
@acampadasol #acampadasol #spanishrevolution #nonosvamos
وبلاگ
madrid.tomalaplaza.net [2]
فیسبوک
Spanish Revolution
_____________________________________________________________________________________________
Srpski/ Serbio
MANIFEST
Ko smo mi?
Mi smo osobe koje su se svojevoljno i slobodno okupile posle manifestacije 15. maja odlučivši da nastavimo da zahtevamo dostojanstvo i političku i društvenu svest.
Ne predstavljamo nikakvu političku partiju niti udruženje. Ono što nas ujedinjuje je poziv na promene. Ovde smo zbog dostojanstva i solidarnosti sa onima koji ne mogu da budu sa nama.
Zašto smo ovde?
Ovde smo jer želimo novo društvo u kome će se dati prioritet životu ispred ekonomskih i političkih interesa. Zalažemo se za promenu društva i društvene svesti. Želimo da dokažemo da se društvo nije uspavalo i da ćemo mirnim putem nastaviti da se borimo za ono što zaslužujemo.
Šaljemo podršku prijateljima koji su uhapšeni u protestima 15. maja, te zahtevamo njihovo puštanje na slobodu bez daljih optužbi.
Želimo sve, želimo to sada, ako nas podržavaš – pridruži nam se!
„Bolje reskirati i izgubiti, nego izgubiti a da nisi ni reskirao!“
Više informacija sa sabora:
Twitter: #acampadasol – @acampadasol
Blog: http://madrid.tomalaplaza.net
Hello I am so thrilled I found your blog page, I really found you by error, while I was researching on Bing for something else, Regardless I
am here now and would just like to say many thanks for a
incredible post and a all round thrilling blog (I also love
the theme/design), I don’t have time to browse it all at
the moment but I have saved it and also included your RSS feeds,
so when I have time I will be back to read much more, Please do keep up the awesome work.
Me lo he pasado realmente bien leyendo los comentarios! jaja
La calidad de una información se mide por ellos 😉
la danza tipica de los kunas: http://play.kendincos.com/17435/Wrvptjnlpfjnrvzlp-la-danza-tipica-de-los-kunas.html
En realidad no te respetan porque los que tienen que respetarte no lo hacen, esa es la verdad de las verdades. el resto les imita como monos
hey there!
i got this link from a friend in spain,
should i translate it into hebrew?
i’m a bit technophob, so i would love to get help with that,
i can send you my translation and you can post it..
Somos el pueblo, somos el 99%
El próximo 15 de mayo cumpliremos un año, un año desde que salimos a las calles de todo el estado, un año desde que se tomaron las plazas en solidaridad con los acampados de sol, contra la represión, un año de intensa convivencia y actividad con más de 1000 acciones locales, al menos 3 manifestaciones globales, más de 5 encuentros estatales, marchas populares indignadas, contactos internacionales a lo largo de todo el planeta, varias campañas de recogida de firmas, más de 230 desahucios parados en todo el estado, centenares de compañeras sancionadas y multadas, compañeras detenidas y agredidas, etc, un año denunciando el sistema político, denunciando que no nos representan, un año en el que mientras le decíamos al capitalismo que no somos su mercancía ellos, el 1%, banqueros, especuladores y corruptos, nos han colocado en una situación peor que la del año anterior.
Lejos de solucionarse la crisis ya somos 5,6 millones de desempleados, la emigración ya ronda los 400.000 por año, nos aplican una reforma laboral esclavista, nos hunden el futuro con los recortes educativos, nos matan con los recortes en sanidad, nos ahogan con subidas de impuestos, nos mienten con sus falsas promesas y pretenden someternos con el miedo.
Pues bien, tras un año de movilizaciones, tras un año participando en plataformas, en movimientos sociales, en comisiones de trabajo, en asambleas de barrios, de universidades y de pueblos, tras apoyar la creación de tejido económico alternativo como bancos de tiempo, cooperativas integrales, huertos urbanos, mercados locales, etc, tras agotar iniciativas legales, tras soportar la criminalización de la voluntad popular, soportar detenciones y multas costosas, tenemos que decir que no, que no tenemos miedo, ya no tenemos nada que perder, ya no sentimos razones para obedecer este sistema y ejercemos nuestro derecho a la desobediencia civil pacífica porque vislumbramos algo nuevo.
Quieren invisibilizarnos, quieren ocultar que estamos haciendo un gran esfuerzo constructivo, quieren tildarnos de violentos, quieren silenciarnos mediáticamente, pero aquí estamos, en la calle una vez más, no solamente en esta ciudad sino en todo el estado y a nivel mundial.
Es hora de comprometerse, de organizarse, de ir en serio, de crear y apoyar alternativas, entre todas. Queremos hacer posible lo que el sistema capitalista es incapaz de cumplir: queremos trabajo digno, queremos servicios sociales, queremos justicia, queremos realizar proyectos, queremos hogar, queremos soberanía alimentaria, queremos un mundo habitable, queremos paz, queremos acabar con el hambre y la pobreza, queremos acabar con la explotación infantil, queremos acabar con la doble explotación de la mujer, queremos cultura; en definitiva queremos futuro.
Y como no podemos esperar que nadie,ni la ONU, ni el FMI, ni la OTAN, ni el BM, ni el BCE, ni el gobierno, ni los políticos corruptos, ni los banqueros, ni los explotadores nos solucionen los problemas sólo nosotras, el 99%, el pueblo, la mayoría de la población podemos resolverlos.
Llamamos a toda la población a empoderarse, a organizarse, a decidir cómo queremos vivir, qué queremos hacer y no demandarlo, sino ponernos manos a la obra y hacer realidad ese otro mundo que sí es posible.
Lo que ocurra de aquí en adelante no depende de ningún convocante, ni 15M, ni Dry, ni las plataformas, ni organizaciones, ni movimientos sociales que nos hemos implicado a lo largo de todo este año sino de lo que entre todas se decida hacer y se haga.
Hay iniciativas planteadas para estos días del 12 al 15M en concordancia con lo que se va a hacer a nivel mundial con motivo del aniversario y de la globalidad del problema. Pero independientemente de lo que está preparado animamos a todas a enriquecer esta semana con más propuestas y más acciones.
Damos las gracias a todas las personas que han estado sacrificando tiempo, dinero y esfuerzo en las comisiones y asambleas a lo largo de todo este año, sabemos que muchos estáis agotadas, que algunas no habeis podido continuar y llamamos a la población a participar y crear cuantas asambleas y comisiones crean oportuno para que la lucha siga.
“¡ De noooorte a suur, de eeeeste a oeeeste, la lucha sigue, cueste lo que cueste !”
¡ Nos vemos en las plazas !
al dia 8 y11 al ayuntamiento de torrelodones madrid va a hechar a la calle dos familias .
una con 3 menores y otra con 4
Compañeros/as
El próximo mes de mayo celebramos el primer año de r+existencia, nuestro desarrollo ha sido ejemplar, al punto que multitud de ciudadanos de países en todo el mundo han escuchado el mensaje, disponiéndose así a la lucha, gracias a todos por vuestro esfuerzo y dedicación, sin duda se está viendo recompensado, muchas gracias.
En nuestro país, la huida hacia adelante de la Bestia sólo nos traerá dolor y sufrimiento, pues el paro sube, los precios suben, las prohibiciones aumentan, las amenazas de represión se incrementan.Los sacrificios ofrendados en su altar, por los sacerdotes de la política como son la congelación de sueldos, desmontaje de la salud pública y la educación, despido libre, cierre de centros asistenciales, dependientes abandonados y una larga lista de agravios y oprobios que estamos soportando, no calman a la Bestia que, herida, arremete contra todo el que no la acaricia y la alimenta.
Compañeros/as, un año de lucha, que nos ha unido, estudiantes, desempleados, precarios, inmigrantes, pobres, trabajadores, ancianos y cientos de colectivos lo demostramos el pasado 29M, participando activamente en la primera Huelga General convocada por los trabajadores y secundada por toda la ciudadanía desde cualquier ámbito de participación. Saben que vendrán más, las esperan y se preparan para detenernos. No lo conseguirán! ADELANTE!!!.
Amigos/as, la resistencia nos hace fuertes, los barrios populares y/o marginales, donde se hallan los que más sufren, las víctimas más sangrantes del actual estado de cosas, deben de convertirse en objetivo prioritario para nuestras asambleas, debemos de tejer una fuerte red social de ayuda y lucha en ellos, sabemos que no será fácil, pero es un paso que debemos dar y así lo haremos!, ADELANTE!!.
Compañeros/as, hoy, a un mes de la mayor demostración de poder popular que tendrá lugar en este país, queremos dejar claro que seguimos aquí, con el espiritu y el corazón dispuestos, determinados y, por qué no decirlo, también orgullosos, la bestia caerá arrastrando con ella todas sus inmundicias, ya está herida, hulléndo, ciega y sorda, empujémosla a su fin!, ánimo y ADELANTE!!!!.
Compañeros/as,
Hoy es vispera de la gran movilización mundial del 15 de octubre, hoy después de cuatro meses de lucha, en la que nos hemos conocido, hemos sufrido, compartido, llorado y reido juntos, hemos demostrado a los gobiernos y a los adinerados mercaderes que hoy, más que nunca, estamos determinados a cambiar el estado de cosas, que ya no pueden pararnos, que solo les queda rendirse y entregar lo que robaron. Lo saben, por eso callan, por eso tratan de callarnos. Compañeros/as, mañana nos van a tener que escuchar!!
Sus medios de información se han quedado obsoletos, ya ningún ciudadano razonable les da credibilidad, pues los engaños han sido muchos, y la ciudadania lo sabe, se lo hemos mostrado, y muchos ya lo han visto, ha quedado destapada su intrincada red de engaños.
Sus zalamerias políticas ya no sirven, también lo saben, saben que el próximo gobierno sea del color que sea nos encontrará en la calle, pues ya no nos creemos nada, han de comprender que solo pararemos cuando el último ciudadano haya accedido a una vida digna y en paz, tal como se insiste en nuestra constitución, a la que ya no le quedan más defensores que el pueblo, eso también lo saben.
Exigimos a los políticos y a los mercaderes del dinero que colaboren, que escuchen las razones legitimas y honestas de la ciudadania, que cambien de rumbo, no tienen otra salida, no hay otra salida, el pueblo quiere pan, trabajo y dignidad, la dignidad ya la tenemos, el trabajo está en manos de los políticos y el pan en manos de los mercaderes, queremos que nos lo devuelvan! y así lo harán! ADELANTE!!!.
Compañeros/as, somos millones, y más que vamos a ser, las movilizaciones no pararán, defenderemos hasta el último asiento de un parque público, hasta la última farola y el último semaforo, hasta el último anciano, o disminuido, hasta el último derecho que nos pertenece, hasta la última profesión, hasta … la victoria, todos unidos caminamos hacia el futuro, todos juntos lo inventaremos, todos juntos con perseverancia y determinación, hasta el final, la lucha sigue!, ADELANTE!!!
Muchísimas gracias por poner el manifiesto en aragonés!!
Compañeros,
Son estos dias, dias de compromiso, lo hemos demostrado con las marchas desde todos los puntos de España hacia la capital, nuestro mensaje ha llegado al último de los pueblos, cientos de estructuras se han quedado formadas, miles de personas los han recibido de la mejor de las formas, gracias, muchas gracias a todos, sois el ejemplo de que todos somos uno.
La visita del vicario de cristo, ha tenido la mejor de las respuestas, respeto y asambleas. les hemos descubierto el podor del hombre en la tierra, el gran mensaje de la libertad.
Las movilizaciones en favor de nuestro medioambiente han acompañado a los veraneantes en sus lugares de descanso, y concienciado a muchas personas del estado en que vivimos, ahora, ya en sus hogares, nos conocen, pues no llevan en sus conciencias.
Ahora, después de vagar en este desierto de de lo que creían iba a ser el verano, se avecinan buenos tiempos para nuestro movimiento, pues la realidad nos despertará a muchos, la unión no se hará esperar, nuestras asambleas están preparadas, nosotros estamos preparados, la lucha sigue, más fuerte, más determinada. ADELANTE!!
Pronto, muy pronto el cambio se hará realidad, nosotros lo haremos realidad, a la lucha!!, a la calle!!, por un mundo más justo!!, ADELANTE!!!!.
Compañeros, llegó la hora, empujemos, nuestros próximos objetivos la visibiliación, vamos a tomar la calle como nunca ha visto este país, ahora nos van a tener que escuchar, ADELANTE!!.
Sois unos sinverguenzas. Teneis desde el primer momento del movimiento la versión del manifiesto en Lengua Valenciana, y no habeis sido capaces de ponerla, eso si en lenguas que apenas lo leera gente si que lo habeis puesto. Al principio crei en vosotros, pero con “detalles” como este, he perdido toda la confianza en “vuestra lucha”. Si quereis que la gente crea en vosotros, empezar a respetarla. Manifiesto en lengua valenciana YA!!!
MANIFIESTO EN LENGUA VALENCIANA:
MANIFEST “DEMOCRÀCIA REAL YA”:
Som persones normals i corrents. Som com tu: gent que s’alça pels matins pera estudiar, pera treballar o pera buscar treball, gent que té família i amics. Gent que treballa de valent tots els dies per a viure i donar un futur millor als què mos rodegen.
Uns mos considerem més progressistes, atres més conservadors. Uns creents, atres no. Uns tenim ideologies ben definides, atres mos considerem apolítics… Pero tots estem preocupats i indignats pel panorama polític, econòmic i social que veem al derredor. Per la corrupció dels polítics, empresaris, banquers… Per l’indefensió del ciutadà de peu.
Esta situació mos fa mal a tots diàriament. Pero si tots mos unim, podem canviar-la. És l’hora de posar-se en moviment, hora de construir entre tots una societat millor. Per això sostenim fermament lo següent:
Les prioritats de tota societat alvançada han de ser l’igualtat, el progrés, la solidaritat, el lliure accés a la cultura, la sostenibilitat ecològica i el desenroll, el benestar i la felicitat de les persones.
Hi ha uns drets bàsics que haurien d’estar coberts en estes societats: dret a la vivenda, al treball, a la cultura, a la salut, a l’educació, a la participació política, al lliure desenroll personal, i dret al consum dels benes necessaris per a una vida sana i feliç.
L’actual funcionament del nostre sistema econòmic i governamental no atén a estes prioritats i és un obstàcul per al progrés de l’humanitat.
La democràcia part del poble (demos=poble; cracia=gobern) aixina que el govern ha de ser del poble. No obstant això, en este país la major part de la classe política ni tan sols mos escolta. Les seues funcions haurien de ser la de portar la nostra veu a les institucions, facilitant la participació política ciutadana per mig de vies directes i procurant el major benefici per al gros de la societat, no la d’enriquir-se i surar a nostra costa, atenent tan sols als dictats dels grans poders econòmics i aferrant-se al poder a través d’una dictadura partitocrática encapçalada per les inamovibles sigles del PPSOE.
L’ànsia i acumulació de poder en uns pocs genera desigualtat, crispació i injustícia, lo que conduïx a la violència, que rebugem. L’obsolet i antinatural model econòmic vigent bloqueja la maquinària social en una espiral que se consumix a si mateixa enriquint a uns pocs i sumint en la pobrea i l’escassea a la resta. Fins al colapse.
La voluntat i fi del sistema és l’acumulació de diners, primant-lo per damunt de l’eficàcia i el benestar de la societat. Malgastant recursos, destruint el planeta, generant desocupació i consumidors infeliços.
Els ciutadans formem part de l’engranage d’una màquina destinada a enriquir a una minoria que no sap ni de les nostres necessitats. Som anònims, pero sense mosatros res d’açò existiria, puix mosatros movem el món.
Si com societat deprenem a no fiar el nostre futur a una abstracta rendabilitat econòmica que mai redunda en benefici de la majoria, podrem eliminar els abusos i carències que tots patim.
És necessària una Revolució Ètica. Hem posat els diners per damunt del Ser Humà i hem de posar-ho al nostre servici. Som persones, no productes del mercat. No soc només lo que compre, per que lo compre i a qui se’l compre.
Per tot l’anterior, estic indignat.
Crec que puc canviar-ho.
Crec que puc ajudar.
Sé que units podem.
Ix en mosatros. És el teu dret.
Palabras inspiradoras:
“Vosotros el pueblo tenéis el poder para crear esa vida libre y espléndida…para hacer de esa vida una radiante aventura. Entonces, en nombre de la democracia, utilicemos ese poder…¡unámonos todos! Luchemos por un nuevo mundo, un mundo limpio que ofrezca a todos la posibilidad de trabajar, que de a la juventud un porvenir y resguarde a los ancianos de la necesidad, prometiendo estas cosas gente ambiciosa se ha hecho con el poder, pero ¡han mentido! No han mantenido sus promesas, ¡ni las mantendrán jamás! Los dictadores se han liberado pero han domesticado al pueblo. Combatamos ahora para que se cumpla esa promesa. Combatamos por un mundo equilibrado…un mundo de ciencia en el que el Progreso lleve a todos a la felicidad. ¡Soldados! en nombre de la democracia, ¡unámonos!”
Charlie Chaplin, El Gran Dictador, 1940
IvecoNosRoba, Show Iveco
Una empresa con tanto beneficio como Iveco y encima les dan subvenciones, ¿Qué menos que no dar espectáculos? Eso si quiere más fondos públicos, ¿espera los mismos millones de euros que si no da guerra? Salen los despedidos “en pelotas” en los medios de comunicación para llamar la atención. Debe ser una técnica de marquetin hasta ahora desconocida la de maltratar al trabajador para dar publicidad de qué bien se dirige un peso pesado o que a algún “mandamás” se le han fundido los focos y luego dirá que a otro en su lugar no le habrían dado más dinero del Estado o la Junta por tantos ERES como encadenan y de que al trabajador le paga el INEM. !Qué directiva más guarra! CUANDO LAS BARBAS DE TU VECINO VEAS PELAR, PON LAS TUYAS A REMOJAR. No se corta ni con cristales. Yo no tengo que desnudarme para que RRHH ( María Jesús Martínez Tejedor) me pague mi despido que ya dije a la JUEZA DEL PENAL Nº 6 de Valladolid que le comunicaron un mes después de que se produjera y que UGT me vendió porque no actuó en los veinte días que hay para impugnar. Voy a seguir preguntando al Juzgado ¿Y si por esta causa he perdido mi casa? Se va a la cárcel por robar pan. Pido que se cumpla la ley… Iveco está obligada a demostrar lo que no puede… que me pagó. ¿A qué espera la Administración? Los jueces no espabilan ni después de casos como el del magistrado del Penal Nº 1 de Valladolid que le violaron y mataron la hija para reírse de él en un ajuste de cuentas y quedó tonto. Pirados con el ex-decano de jueces que se lió a navajazos con su propio hijo. ¿Cómo sois tan idiotas? Ni los monstruos se comen a sus cachorros. Le metieron primero en el manicomio y luego en la cárcel, que es su sitio. Se cogen un colocón de anti-depresivos, se ponen la toga y simulan que no son la profesión con más siniestralidad laboral, y no me refiero sólo dentro del “establo para jueces” (Juzgado) chupando tintas. No hay pan para tanto chorizo. Iveco es un circo que trae malabaristas, pegasos y payasos, enanos y hasta LA MUJER BARBUDA QUE ES MARÍA JESÚS MARTÍNEZ TEJEDOR (Renedo de Esgueva, Calle Berimbau, Valladolid) la que no me pagó. ¿TENGO QUE ACOSTARME CON ESTA CERDA PARA QUE ME DEN LO MIO? http://iveconosroba.blogspot.es/1242273612/iveconosroba/
Álvaro Ángel Díez Frutos (EX-trabajador de Iveco y EX-afiliado de UGT) (Valladolid)
JUSTICIA A TODO GAS
Una proposición de Justicia, ¿Por qué no abren el juzgado por la
tarde? Se dejaría de vulnerar el derecho que tenemos todos de no
perder la mañana, sea por trabajo o no para ir a recoger un papel.
En el 2008 ya lo comente en EL
NORTE DE CASTILLA, en A TODO GAS
http://www.elnortedecastilla.es/20081130/cartas_opinion/todo-20081130.html
Sólo curran cinco horas al día, de 9 a 14:00 y ni eso porque les
sacan con cámaras ocultas que más de uno que sólo ficha y se va
por ahí. Luego les gusta presumir y hacerse fotos con las montañas
de papel de las denuncias atrasadas que a los cinco años prescriben.
Se denuncia más de lo que se juzga. Vacaciones de verano, navidades,
semana santa … ¿Si les llamas vagos te meten en la cárcel?
VIOLENCIA
ES UNA JUSTICIA LENTA.
¿Cómo va ir deprisa el juzgado? Son funcionarios y deben trabajar
siete horas. Se puede ir un 40% más rápido, sólo currando dos
horitas por la tarde. No les doy un pico y una pala, no es un insulto
pedirles que trabajen. Pido menos pereza. ¿METEMOS
EL TURBO A LA JUSTICIA?
Aprovecho para dar recuerdos al Juzgado por mi despido de Iveco, que
no me pagaron, vendido por UGT. Yo no tengo que acostarme con la secretaria de RRHH María Jesús Martínez Tejedor (Renedo de Esgueva, calle Berimbau, Valladolid) para que me den lo mío ¿Y si por esa causa he perdido mi casa?
http://iveconosroba.blogspot.es/
Álvaro Ángel Díez Frutos (Valladolid)
Estoy completamente de acuerdo en que no os convirtais en un partido político. La Democracia no necesita de ellos y ellos si necesitan de la Democracia. La Democracia Real es el pueblo ejerciendo su soberanía,. lo que los políticos tienen que hacer es gestionar la voluntad de los ciudadanos.
No entiendo por que no formáis un partido político que nos represente. Siguiendo el mismo perfil de democracia real, donde todo lo que acuerde el partido sea votado por todos los ciudadanos, mediante un sistema de firma electronica que vaya insertado en el NIF de cada ciudadano y pueda ser enviado desde cualquier oficina sucursal de los bancos o cajas que hay en el estado español.
Solo de esta manera se podrán elegir las opciones más representativas en cada caso.
De momento y hasta que no se llegue a ello, podéis hacer lo mismo mediante internet, obligando a introducir el nombre y número de NIF por cada voto que se quiera hacer llegar.
[…] That first night there were some 30 or 40 people and in just a few hours they were able to create a manifesto, a website, and some working committees to address matters of infrastructure, information, and […]
[…] si esta es la historia, que tan fácil es de encontrar en la red http://madrid.tomalaplaza.net/manifiesto-2/, no puedo despedirme sin hacerte saber mi primero incredulidad, y profundo “cabreo” después, […]
Hola a todos, muy interesante y llamativo lo que está sucediendo en Madrid… aunque mucho no se entienda.
Aquí les dejo una interesante entrevista a un portavoz de los indignados sobre el abandono de la Plaza y la conquista de las calles… http://www.observanto.com/site/notas/322/%5BENTREVISTA%5D-Indignados:la-calle-a-partir-de-ahora-es-nuestra.html
Saludos!
Juan